Tuesday, July 11, 2017

Télécharger Baltiques

Télécharger Baltiques

Pourquoi devrait être ce livre? Il est tout ce que vous avez besoin maintenant. Ou même si vous ne souhaitez pas le message de ce livre directement maintenant, vous pourrez découvrir l'avantage un jour. Un jour, vous vous sentirez vraiment que vous êtes vraiment chanceux de trouver Baltiques comme l'un de vos documents d'analyse. Si vous commencez à vous sentir, peut-être, vous ne pouvez pas conseiller tout au sujet de cette publication et ne peut pas trouver où ce livre est. Par conséquent, vous pouvez aller à nouveau ce livre dans ce site Web, un site internet avec des millions de brochures des livres.

Baltiques

Baltiques


Baltiques


Télécharger Baltiques

Investissez votre quelques minutes pour vérifier un livre aussi juste quelques pages web. Vérifier livre n'est pas l'engagement et la force pour tout le monde. Si vous ne voulez pas lire, vous pouvez obtenir la peine de l'éditeur. Consultez une publication vient d'être une option de vos différents attributs. Beaucoup de gens avec la pratique de l'analyse seront certainement en permanence être satisfaisant pour vérifier, ou en fait. Pour certaines raisons, ce Baltiques a tendance à être la publication depictive dans ce site Internet.

Cette publication Baltiques devrait être l' un des meilleurs publication du vendeur qui vous fera sentir complètement satisfait d'acquérir et de lire pour terminé. Comme on le sait pouvait d' habitude, chaque publication aura certainement des points précis qui feront quelqu'un tant intéressé. Même elle provient de l'écrivain, le type, le matériel, et même l'éditeur. Néanmoins, de nombreuses personnes prennent également guider Baltiques sur la base du motif ainsi que le titre qui les rendent étonné. Et ci - dessous, ce Baltiques est très conseillé pour vous , car il a un titre fascinant et motif aussi revoir.

Êtes - vous vraiment un adepte de ce Baltiques Si tel est le cas, pourquoi ne prenez - vous pas cette publication maintenant? Soyez la première personne qui, comme et aussi conduire ce livre Baltiques, de sorte que vous pouvez obtenir la raison ainsi que les messages de ce livre. Peu importe où d'être perplexes pour l' obtenir. Comme les divers autres, nous discutons le lien pour vérifier ainsi que de télécharger et installer l'ebook de fichier souple Baltiques Donc, vous ne pouvez pas trimballer la publication imprimée Baltiques partout.

L'existence de la publication en ligne ou des documents mous du Baltiques soulagera les individus pour obtenir le livre. Il en outre économiser encore plus de temps pour ne regarder que le titre ou l' auteur ou l' auteur pour obtenir jusqu'à ce que votre publication Baltiques est divulguée. Ensuite, vous pouvez aller sur le lien de téléchargement web pour voir ce qui est offert par ce site. Donc, ce sera un très bon moment pour commencer à apprécier ce livre Baltiques pour vérifier. Constamment bon moment avec la publication Baltiques, toujours du bon temps avec l' argent à dépenser!

Baltiques

Détails sur le produit

Broché: 504 pages

Editeur : Perrin (28 février 2013)

Collection : Pour l'histoire

Langue : Français

ISBN-10: 2262036268

ISBN-13: 978-2262036263

Dimensions du produit:

15,4 x 3,4 x 24 cm

Moyenne des commentaires client :

3.4 étoiles sur 5

7 commentaires client

Classement des meilleures ventes d'Amazon:

322.773 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)

Très bon livre historique sur les pays riverains de la mer Baltique idéal pour les étudiants recherchant des bases d'histoire de ces pays , par exemple dans la rédaction d'un mémoire.

un livre sur ces contrées si proches et si lointaines permet de faire le point sur des lacunes chroniques d'un passionné d'histoire

Un livre indispensable pour qui veut mieux connaître l'histoire des pays de cette region trop souvent ignorée et surtout extrêmement utile avant d'entreprendre un voyage ou un croisière en mer Baltique

L'auteur balaie dans un style agréable l'histoire des territoires entourant la mer Baltique, du Moyen Age (inclus) au XXe siècle. Il relève le défi de couvrir une très longue période en une synthèse assez brillante et vivante, mais au prix hélas d'un simple effleurement des choses. Les éléments d'histoire (surtout) politique, mais également économique, du fait des enjeux commerciaux sous-tendant certains conflits ou alliances, sont agrémentés d'aspects culturels (villes et châteaux témoins de l'histoire, développement de l'église scandinave,...) et occasionnellement ponctués de petite histoire (ex: tel maître de l'ordre des chevaliers teutoniques offrit un grand banquet après une victoire, p. 81)."Baltiques" est divisé en un long "avant-propos" qui donne un aperçu de la géologie et de la géographie physique et humaine de la Baltique, suivi de trois parties. Chacune de celles-ci voit l'histoire au fil de siècles à partir d'une des forces en présence. La première présente la Baltique que l'auteur qualifie d'allemande (mais qui se termine, étonnamment, par un chapitre intitulé "La France et la Baltique"). Viennent ensuite la Baltique scandinave et la Baltique slave et finno-ougrienne. La plume est plaisante et l'ouvrage offre un contenu plus solide et plus densément informatif que le ferait un roman historique.Cependant, le lecteur qui cherche un ouvrage construit avec plus d'analyse critique, et fondé au moins partiellement sur des sources primaires et une méthodologie critique éprouvée, risque d'être un brin déçu, voire irrité. Il ne s'agit pas d'un livre d'historien. Le mot "histoire" du sous-titre pourrait presque être pris dans le sens de "récit".De ce fait, le quatrième de couverture de "Baltiques" m'a paru un peu trompeur: l'éditeur y fait de l'auteur un "spécialiste de l'Allemagne" tout en mentionnant qu'il fut professeur à l'université René Descartes, mais sans préciser qu'il s'agissait en fait de la faculté de… médecine!L'une ou l'autre carte géographique supplémentaire aurait été bienvenue. Plus ennuyeux sont les anachronismes et les erreurs occasionnelles. On trouve ainsi, à propos de la colonisation des régions à l'Est de l'Elbe, l'indication que "du XIIe au XIVe siècle, des centaines de milliers d'Allemands (…) accoururent. Les régions qui donnèrent le plus grand-nombre d'émigrants on été (…): Pays-Bas, Flandres, suivis du Brabant, …."(p. 54) [vision très personnelle de la géographie "allemande"!]. Dommage qu'un véritable "avant-propos" n'ait pas expliqué le choix de l'usage anachronique de termes tels que "Pays-Bas" ou "Allemagne" pour des époques où ces états n'existaient pas encore. Certaines bourdes font heureusement sourire. Vous pourrez ainsi lire page 29 que "l'évêque d'Utrecht, Willibrod, a voulu imposer la religion chrétienne aux Danois (en 618 et 737)" [quelle longévité!].Ce livre constitue néanmoins une somme impressionnante sur un sujet rarement traité en français.Le lecteur féru de livres d'histoire écrits par des historiens préféra peut-être, pour ce qui est du Moyen Age,The Making of Europe: Conquest, Colonization and Cultural Change 950 - 1350 de R. Barlett. Il traite entre autres de "l'Ostsiedlung", la colonisation de l'Europe vers l'Est et la Baltique à partir des territoires de l'ancien empire carolingien.Par ailleurs,l'excellent Power and Profit: The Merchant in Medieval Europe,de P. Spufford, traite ci et là dans plusieurs chapitres de la ligue hanséatique et des routes commerciales entre Europe occidentale et mondes russe et byzantin.Enfin, Mme M-M Cevins aborde les rapports entre la Pologne et ses voisins de la côte balte (Poméranie, Ordre teutonique, Lituanie, etc) dans L'Europe centrale au Moyen Age.

Certes, l'intention était louable, et l'auteur nous rappelle ou apprend beaucoup de choses belles et utiles. Mais l'ouvrage est assez inégal, et - surtout - les fautes, coquilles et mauvaises traductions y pullulent. Du coup, le livre ne me paraît pas trop fiable, et c'est bien dommage.Quelques exemples pénibles: Le roman "Die Blechtrommel", du prix Nobel allemand Günter Grass, est évoqué à la p. 373 en tant que "Bleichtrommel", titre erroné traduit de manière tout aussi incorrecte par "Tambour pâle" ('bleich' signifie effectivement 'pâle'; mais 'Blech' veut dire 'tôle', et le titre original devrait être rendu, littéralement, par "Le tambour de tôle"). - Le fameux "Kalevala", épopée nationale de la Finlande, est cité à 4 reprises comme "Kalevada" (p. 338), ce qui n'est pas sérieux tant il est évident que tout spécialiste des pays nordiques se doit de connaître ce monument de la littérature du XIXe siècle. - La ville de Vyborg (en Carélie) est régulièrement orthographiée 'Viborg' (p. 324, p. 332, p. 333, etc.), avec le nom original entre parenthèses (Viipuri), sauf que l'auteur écrit - hélas! - 'Vilipuri' (p. 324).Bref, un livre qui déçoit. Mais comme il a le mérite d'exister, on lui souhaite une réédition revue, corrigée et augmentée.Orénoque

Le sujet est rarement traité et il y a donc beaucoup à apprendre. Par contre le choix de traiter le sujet zone par zone conduit à beaucoup de répétitions. Surtout , il y a énormément de détails (répétitions ou erreurs) qui m'ont hérissé, venant de la part d'un historien confirmé. Voici quelques exemples:(édition PERRIN 2013) p. 247: 3ème ligne:"Elle rassemble quatre palais identiques conçus par l'architecte Nicolas Eigtved, symétriquement disposés autour d'une place orthogonale", même page ligne 15 "Nicolas Eigtved a dessiné les plans de quatre édifices identiques disposés autour d'une place orthogonale" Charles XII est monté sur le trône en 1681 (p. 275), mais en 1700, il gagne la bataille Narva à 18 ans (p.276) p. 482 années de règne 1697-1718; p338: Saint-Petersbourg serait situé à l'embouchure de la Léna au lieu de la Neva; le croiseur Magdebourg a tiré moins de 12 heures avant la déclaration de guerre à la Russie p 343 et moins de 12 heures après p. 361; le tsar Nicolas II a abdiqué le 15 mars p.364, mais le 3 avril p 371; page 367 4 lignes avant la fin "Hindenburg et Beneckendorff ont donné ..." c'est une seule et même personne Paul Hindenburg von Benekendorff und Hindenburg; Altona est située dans le nord de l'Allemagne p. 348 et dans le sud de la Suède p 369; page 373:le livre de Gunther Grass a été orthographié "Bleichtrommel" et traduit" Tambour pâle" alors que l'orthographe réelle est "Blechtrommel" qui veut dire tambour( en fer blanc). Je n'ai pas tout noté et il me reste 100 pages à lire

Baltiques PDF
Baltiques EPub
Baltiques Doc
Baltiques iBooks
Baltiques rtf
Baltiques Mobipocket
Baltiques Kindle

Baltiques PDF

Baltiques PDF

Baltiques PDF
Baltiques PDF

0 comments:

Post a Comment